БРОСИТЬ ТЕНЬ

БРОСИТЬ ТЕНЬ
кто, что на кого, на что
Чернить, порочить своими действиями или словами.
Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х), реже - чьи-л. поступки, поведение, слова и т. п. (p) способствуют созданию отрицательного мнения о другом лице, другой группе лиц, другой социальной организации (Y), пятнают чьё-л. имя, честь, репутацию и т. п. (Z) или какое-л. дело, идею и т. п. (S). Говорится с неодобрением. реч. стандарт.Х <P> бросил тень на Y-а <Z, S>. Именная часть неизм. В роли сказ. Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ - Штирлиц - смелый работник и смелый человек, не стоит бросать на него тень. Ю. Семёнов, Семнадцать мгновений весны.Всё было построено на предвзятости, на фальсификации, на подтасовке. Однако этого оказалось достаточным, чтобы бросить тень на бесспорное, очевидное достижение науки. В. Каверин, Вечерний день.

⊛ - Мосье Крик, за что вы обижаетесь на моего Цудечкиса? - Как за что, - ответил Беня, не снимая ноги с моей переносицы, и слезы закапали у него из глаз, - он бросил тень на моё имя, он опозорил меня перед товарищами, можете проститься с ним, мадам Цудечкис, потому что моя честь дороже мне счастья и он не может оставаться живой. И. Бабель, Справедливость в скобках.

Главное заключалось в том, что он как бы опорочил своих близких, как бы бросил тень на своих родных - мать, братьев, сестру - честных советских людей, надеявшихся на него, веривших ему. С. Смирнов, Брестская крепость.

⊜ - Замолчи, презренный! - гневно выкрикнул Алкомор, могучие сжимая кулаки. - Ты тень бросаешь на память Учителя! Ты имя позоришь его! С. Михайлов, Искупление.

⊝ В июне я подумал, что проклятый Касторкин мог бы занимать какую-нибудь редко встречающуюся должность. Например, он мог стать заведующим синхрофазотроном. А что? В конце концов, если меня даже заподозрят в том, что я бросаю тень на всех заведующих всеми синхрофазотронами, - тоже не страшно: ведь синхрофазотронов всё-таки раз, два и обчёлся, и, следовательно, число незаслуженно обиженных мною людей будет минимальным. В. Бахнов, Кем быть?

[Елена:] Хорошо… Я не брошу тень на фамилию Тальберг. М. Булгаков, Дни Турбинных.

⊡ Его поступки, связанные с какими-то махинациями, бросают тень и на нас. (Реч.)

культурологический комментарий: Образ фразеол. восходит к архетипическому (характерному для древнейших форм коллективно-родового осознания мира) противопоставлению "света" и "тьмы", которой принадлежит и тень. Являясь универсальным символом, характерным для многих культур, тень связывается с символикой смерти и, соответственно, с миром духов, нечистой силы. напр., В.И. Даль указывает, что тень - это "душа умершего, человек бесплотный, в поверьях, рассказах, видениях или явлениях, привидение". (Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 4. М., 1955. С. 449.) см. также комментарий кВ ТЕНИ. Образ фразеол. связан с "суеверным осмыслением тени как души человека; поэтому, если тень того, кто представлялся опасным, имел "дурной глаз" и мог "напустить порчу", касалась другого человека, тот мог заболеть и даже умереть". (Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. М., 2001. С. 711.) В образе фразеол. находит также отражение представление о мире теней как о чём-то опасном, неизвестном, загадочном. Человек, которого "коснулась" тьма, может представлять угрозу для других, поэтому вызывает подозрения; см. также комментарий кТЁМНАЯ ЛОШАДКА. фразеол. в целом выступает в роли стереотипа несправедливого оговора, наносящего моральный ущерб. Об универсальности данного образа свидетельствуют сходные образные выражения в других европейских языках; ср., напр., нем. einen Schatten auf j-n werfen. автор: Д. Б. Гудков

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. . 2006.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное


Смотреть что такое "БРОСИТЬ ТЕНЬ" в других словарях:

  • бросить тень — запачкать, замарать, опозорить, обесчестить, запятнать, скомпрометировать, осрамить, опорочить, испортить репутацию, испортить марку, отнять честь, запятнать имя, испачкать репутацию, заклеймить позором, ославить, ошельмовать, выставить на позор …   Словарь синонимов

  • Бросить тень — БРОСАТЬ ТЕНЬ на кого, что. БРОСИТЬ ТЕНЬ на кого, что. 1. на что. Омрачать что либо. Вы мне дороги и по воспоминаниям почти сорокалетних дружеских сношений, на которые за всё это время ничто не бросило ни малейшей тени (Л. Н. Толстой. Письмо Д. В …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Бросить тень — Бросить тѣнь на кого (иноск.) осуждать, чернить (намекъ на тѣнь, затемняющую свѣтъ и самые предметы) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • бросить тень{ на кого} — (иноск.) осуждать, чернить (намек на тень, затемняющую свет и самые предметы) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • бросить тень — на кого что Вызвать сомнение в добропорядочности кого , чего л …   Словарь многих выражений

  • ТЕНЬ — Бояться своей (собственной) тени. Разг. Неодобр. О крайней степени трусости, необоснованного страха. ДП, 272; БМС 1998, 567. Быть (держаться, оставаться) в тени. Разг. Быть незаметным, незамеченным, невыдающимся. ФСРЯ, 473. Тени исчезают в… …   Большой словарь русских поговорок

  • бросить — бро/шу, бро/сишь; бро/шенный; шен, а, о; св. см. тж. бросание, бросать, бросок, брось, бросьте, хоть брось 1) …   Словарь многих выражений

  • ТЕНЬ — тени, в тени, мн. тени, теней и (устар.) теней, жен. 1. только ед. Темное пространство, отгороженное, застланное чем н. от источника света, куда не проникают лучи света. «Под навесом в черной тени жевали лошади.» А.Н.Толстой. «Пешеход, отирая пот …   Толковый словарь Ушакова

  • ТЕНЬ — ТЕНЬ, и, в тени, мн. и, ей и ей, жен. 1. Место, защищённое от попадания прямых солнечных лучей. Температура +20° в тени. Сидеть в тени. Держаться в тени (также перен.: скромно, не стараясь подчёркивать свою роль в каком н. деле). Спрятаться… …   Толковый словарь Ожегова

  • Бросать/ бросить тень — на кого, на что. Разг. Порочить кого л., вызывать сомнение в чьей л. добропорядочности; очернять кого л.; омрачать что л. БТС, 98; Ф 1, 314. /em> Калька с франц. jeter une ombre sur qn, qch. БМС 1998, 567; ФСРЯ, 473; ЗС 1996, 39 …   Большой словарь русских поговорок


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»